Vëllimi me titull “Kujdestari i dallëndysheve” i jepet lexuesve meksikanas në dy gjuhë. Poezitë janë përkthyer me mjeshtëri në spanjisht nga Xhevdet Bajraj dhe Rikardo Romero Vajeho.
Në Rumani prej disa javësh qarkullon vëllimi i tij titulluar “Gjuetia e kuajve të detit”, përkthyer nga Kopi Kyçyku.
Në këto vëllime me poezi të zgjedhura, Petraq Risto paraqitet me një zë origjinal, me ndjeshmëri të thellë e shqetësim qytetar për njerëzimin në shekullin 21.
Së shpejti poeti Petraq Risto do të botojë në Paris vëllimin “Mjalti i varreve është i hidhur”, përkthyer nga Solanzh D’Angely dhe Luan Rama.

