Poeti ynë Petraq Risto është përkthyer në dy libra poetikë, në Meksikë dhe Rumani
| Friday, 11.21.2008, 09:22 PM |  

Vëllimi me titull “Kujdestari i dallëndysheve” i jepet lexuesve meksikanas në dy gjuhë. Poezitë janë përkthyer me mjeshtëri në spanjisht nga Xhevdet Bajraj dhe Rikardo Romero Vajeho.

Në Rumani prej disa javësh qarkullon vëllimi i tij titulluar “Gjuetia e kuajve të detit”, përkthyer nga Kopi Kyçyku.

Në këto vëllime me poezi të zgjedhura, Petraq Risto paraqitet me një zë origjinal, me ndjeshmëri të thellë e shqetësim qytetar për njerëzimin në shekullin 21.

Së shpejti poeti Petraq Risto do të botojë në Paris vëllimin “Mjalti i varreve është i hidhur”, përkthyer nga Solanzh D’Angely dhe Luan Rama.




(Votes: 0)

Write Your Comment
Your Name:
Your Email:
Security Code:
Title:
Comment:




  • Su
  • Mo
  • Tu
  • We
  • Th
  • Fr
  • Sa
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30